English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 159 (3936 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
i am purposed to go U در نظر دارم بروم
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
i am purposed to go U قصد دارم بروم
iam impatient to go U دلم شور میزند که بروم شتاب دارم برفتن
I am thinding of going to Europe. U خیال دارم به اروپ؟ بروم
Can I go earlier today, just as a special exception? U اجازه دارم امروز استثنأ زودتر بروم؟
Other Matches
iam p to of knowing him U از اشنایی او افتخار دارم افتخار دارم که او را می شناسم
iam proud to know him U از شناسایی او افتخار دارم افتخار دارم که او رامیشناسم
let me go U بروم
it fell to my lot to go U من شد که بروم
iam d. to go U مایلم بروم
let me go U بگذار بروم
i must go U باید بروم
iam a to go U میترسم بروم
i will go U که بروم میروم
i made up my mind to go U بر ان شدم که بروم
i ougth to go U باید بروم
it fell to my lot to go U قرار شد من بروم
i ought to go U باید بروم
i can go U میتوانم بروم
i may go U ممکن است بروم
i made up my mind to go U نصمیم گرفتم که بروم
How do I get to this place / this address? U چطور می تونم به ... بروم؟
I have no place (nowhere) to go. U جایی ندارم بروم
He advised (urged) me to go. U به من توصیه کرد که بروم
I must leave at once. باید فورا بروم.
How do I get to ... ? چطور می تونم به ... بروم؟
i am unwilling to go U مایل نیستم بروم
byzantine U وابسته بروم شرقی
he gave me a sign to go U اشاره کرد که بروم
he insisted on me to go U اصرار کرد که بروم
i agreed to go U حاضر شدم بروم
She asked me in (inside the house). U تعارفم کرد بروم بو
i am bend on going U مصمم هستم بروم
i am reluctant to go U میل ندارم بروم
in order that i may go U برای اینکه بروم
i am unwilling to go U راضی نیستم بروم
shall i go? U ایا باید بروم
may i go yes you may U ایا ممکن است من بروم
i have no other place to go U جای دیگری ندارم که بروم
I must be going now. U الان دیگه باید بروم
I wI'll be damned if I ll go . U لعنت برمن اگه بروم
i had barely time to get out U همینقدروقت داشتم که بیرون بروم
Can I get there on foot? U آیا میتوانم تا آنجا پیاده بروم؟
I have a short trip ahead. U قرار است یک مسافرت کوتاهی بروم
You wont catch me going to his house . U غلط می کنم دیگه به منزلش بروم
How do I get to city center? U چطور میتوانم به مرکز شهر بروم؟
He arrived just as I was about to go . U درست موقعیکه می خواستم بروم او آمد
I dont have time to go to the movies . U فرصت نمی کنم به سینما بروم
Now it is about time to head home! U الان وقتش رسیده به خانه برویم [بروم] !
Can I drive to the centre of town? U آیا می توانم تا مرکز شهر با ماشین بروم؟
I wanted to go camping but the others quickly ruled out that idea. U من می خواستم به کمپینگ بروم اما دیگران سریع ردش کردند.
i had half a mind to go U چندان مایل برفتن نبودم انقدر ها میل نداشتم بروم
I have a carton of cigarettes U من یک ... دارم.
I want to have a word with you . I want you . U کارت دارم
I have a headache. U من سر درد دارم.
I have tobacco. من یک توتون دارم.
I agree. U قبول دارم.
I am standing by you . I am right behind you . U هوایت را دارم
I'm in a hurry. من عجله دارم.
I'm in a hurry. من عجله دارم
own a house U خانهای دارم
I need my e U من دوست دارم
I have a question. U من یک سئوال دارم.
i intend to stay here U خیال دارم که ...
my a is 0 years U من 04سال دارم
it is in my recollection U یاد دارم
close the door please U خواهش دارم
i wish to stay here U میل دارم ...
I'm in doubt about it. U من بهش شک دارم.
i maintain U عقیده دارم که ...
i am very keen on going there U من خیلی مشتاقم انجا بروم خیلی دلم میخواهد به انجابروم
I owe her a grudge U حق دارم که با اولج باشم
I feel nauseated. U حالت تهوع دارم.
I am over 50 years old. U من ۵۰ سال بیشتر دارم.
I have a credit card. من کارت اعتباری دارم.
I'm on a diet. من رژیم غذایی دارم.
I have cigar U من یک سیگار برگ دارم.
i am rials in pocket U سه ریال در جیب دارم
i stand to it that U جدا عقیده دارم که
I am staying at the hotel. U در هتل منزل دارم.
i humbly request that U خواهش عاجزانه دارم که ...
I am positive that ... U من اطمینان کامل دارم که ...
i have a suit to the shah U به شاه عرض دارم
i have a silk rug Štoo U یک قالیچه ابریشمی هم دارم
i have a hunch that U بیم یافن ان دارم که ...
i have a hunch that U سخت گمان دارم که
i am reluctant to go U اکراه دارم از رفتن
i am on the wrong side of 0 U من بیش از 05 سال دارم
i am famishing U از گرسنگی دارم می میرم
i am busy at the moment U اکنون کار دارم
i yearn for U ارزوی استراحت دارم
iam ill bested U موقعیت بدی دارم
I am in a great hurry . I am pressed for time . U خیلی عجله دارم
I am deae beat . I am tired out . U از خستگی دارم غش می کنم
I have a pain in my chest. U سینه درد دارم
I believe in God. U من به خدا ایمان دارم.
I am beginning to realize ( understand ) . U کم کم دارم متوجه می شوم
I feel like throwing up. <idiom> U دارم بالا میارم.
I have an appointment with the dentist. U با دندانساز قرار دارم
I would like to know the truth. U من دوست دارم که واقعیت رو بدونم.
I'm working on it. U دارم روش کار میکنم.
It pleases me. U دوست دارم [ آن چیز را یا کار را] .
I like it. U دوست دارم [ آن چیز را یا کار را] .
much as I'd like to <idiom> U با اینکه اینقدر دوست دارم
I have to study U من درس دارم به همین خاطر کم میمونم
i am in a hurry for it U عجله دارم یا در شتاب هستم
i own to having done it U اقرار دارم که ان کار را کرده ام
i intend to stay here U قصد دارم اینجا بمانم
i have a suit to the shah U عریضه برای شاه دارم
i have come on business U کاری دارم اینجا امدم
i have worse to tell you U بدتر از این دارم که بشمابگویم
I am very busy today . U امروز خیلی کار دارم
I have a date with my fiandee. U با نامزدم قرار ملاقات دارم
I live a very regular life . U زندگی خیلی منظمی دارم
I love her with my whole being . U با تمام وجود دوستش دارم
I'll need a plot of land . U یک قطعه زمین لازم دارم
He owes me some money. U از او پول می خواهم (طلب دارم )
thank tou for that book U خواهش دارم ان کتاب را به من بدهید
please dont forget it U خواهش دارم فراموش نکنید
I have all kinds of problems. U هزار جور گرفتار ؟ دارم
do tell me U خواهش دارم بمن بگویید
I have a steady monthly income. U درآمد ماهیانه ثابتی دارم
i heed your help U به مساعدت شما احتیاج دارم
I am going on twenty. U دارم می روم توی 20سالگی ؟
pray consider my case U خواهش دارم بکار من رسیدگی کنید
I intend to buy a car . U خیال دارم یک ماشین ( اتوموبیل ) بخرم
I have a position ( post ) of great responsibility in this company . U دراین شرکت شغل پرمسئولیتی دارم
i p to arrange an intrriew U قصد دارم که مصاحبهای ترتیب دهم
I am looking for work ( ajob). U دارم دنبال کار( شغل ) می گردم
i have as many books as you U کتاب شما دارید منهم دارم
I am working here non-stop. U یک بند دارم اینجا کار می کنم
i rely solely on god... U تنها به خدا تکیه ... دارم وبس
i please to do it U خوش دارم که این کار را بکنم
i life that better U انرا بیشتر از همه دوست دارم
I have a son your age. U پسری دارم بسن ( وسال) شما
I'm sure we can come to some arrangement. U من اطمینان دارم که ما می توانیم به توافقی برسیم .
I would like to learn the truth. U من دوست دارم از واقعیت مطلع بشوم.
i insist that he is innocent U جدا` عقیده دارم که او بی گناه است
I'm starving [to death] . U از گرسنگی دارم میمیرم. [اصطلاح مجازی]
i insist on his innocence U جدا` عقیده دارم که او بی گناه است
I have a free hand in this matter. U دراینکار دستم باز است ( اختیارات دارم )
i intend my son for the bar U خیال دارم پسرم را بگذارم وکالت کند
Could I have a word with you ? U عرضی داشتم (چند کلمه صحبت دارم )
My clothes are a witness to my poverty. U لباسی که بتن دارم شاهد فقر است
i insist on your being present U جدا` عقیده دارم که شما بایدحضور داشته باشید
From your lips to God's ears! <idiom> U امیدوارم که حق با شما باشد، اما من کمی شک و تردید دارم.
I have got into a jam . Iam in a tight corner . I am in a bad fix. U بد طوری گیر کرده ام ( دروضع سختی قرار دارم )
Is there enough time to change trains? U آیا برای تعویض قطار وقت کافی دارم؟
I am in the habit of sleeping late on Friday mornings. U عادت دارم جمعه ها صبح دیر از خواب بیدار می شوم
AFAIK U خلاصه عبارت انگلیسی: تا آنجایی که خبر دارم که در ایمیل یا چت استفاده می شود
pan- U در رهگیری هوایی بمعنی به گوش باشید پیام مهمی درمورد حفظ امنیت یک کشتی یاهواپیما یا شخص دارم
pans U در رهگیری هوایی بمعنی به گوش باشید پیام مهمی درمورد حفظ امنیت یک کشتی یاهواپیما یا شخص دارم
pan U در رهگیری هوایی بمعنی به گوش باشید پیام مهمی درمورد حفظ امنیت یک کشتی یاهواپیما یا شخص دارم
it is not t. U برای این نیست که من این یکی را ازان بیشتردوست دارم
state tiger U در رهگیری هوایی یعنی سوخت کافی برای اجرای ماموریت رهگیری دارم
request modify U درخواست تصحیح دارم درخواست تغییر میکنم
Now I'm starting to believe it. U دارم یواش یواش قبولش میکنم.
i suffer from headache U سردرد دارم دچار سردرد هستم
I like to be friends with you. U من دوست دارم با تو دوست باشم.
Recent search history Forum search
1 just got to figure out where to headمعنی این عبارت چیست؟
1 want to have chat on video cam? i have a girlfriend, can she join us?
1I need a reference so I came in office on friday to ask you if you can be one of my reference.
1The guy I know him has the ability to ferret out the facts.
1Open the "Wind Farm" subsystem and in the Timer blocks labeled "Wind1" and "Wind2", Wind3" temporarily disable the changes of wind speed by multiplying the "Time(s)" vector by 100.
1من نیاز به محبت دارم عشقم
1در حلقه ها و مدولها در درس جبر چه مفهومی دارد؟ Socle
2با درد بساز
2با درد بساز
1Cool... I just got back from working out. I did a bunch of squats and lunges lol I'm working on my big booty ;)
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com